Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (VI)  ›  002

Mihi pudorem aut seiano invidiam adlaturum censui.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sophie.z am 11.06.2013
Ich dachte, es würde mich entweder beschämen oder Hass gegenüber Sejanus hervorrufen.

von melissa.d am 26.10.2020
Ich befand, dass es mir Schande oder Seianus Missfallen einbringen würde.

Analyse der Wortformen

adlaturum
adferre: hinbringen, näherbringen, bringen, überbringen, übermitteln, veranlassen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
censui
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
census: Zensus, Steuerkataster, Schätzung, Steuerschätzung
invidiam
invidia: Neid, Abneigung, Hass
Mihi
mihi: mir
pudorem
pudor: Scham, Scheu, Ehrgefühl
seiano
ianus: Janusbogen, Gott der Türen und Tore, Gott des Eingangs, covered passage
seia: EN: Seia
seius: EN: Seius

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum