Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (VI)  ›  197

Haec incerta et fabulosis aucta: ceterum aspici aliquando in aegypto eam volucrem non ambigitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von catharina.m am 18.03.2017
Diese Dinge sind ungewiss und durch fabelhafte Erzählungen verstärkt: Dass dieser Vogel bisweilen in Ägypten gesehen wird, wird jedoch nicht bezweifelt.

von haily.836 am 17.10.2016
Diese Berichte sind unsicher und mit legendären Erzählungen ausgeschmückt, aber es besteht kein Zweifel, dass dieser Vogel gelegentlich in Ägypten gesichtet wird.

Analyse der Wortformen

aegypto
aegyptus: EN: Egypt
aliquando
aliquando: einst, irgendwann, einmal
ambigitur
ambigere: EN: hesitate, be in doubt
aspici
aspicere: ansehen, anblicken
aucta
augere: vergrößern, mehren, steigern, vermehren, fördern
auctare: erhöhen, vergrößern, ständig vermehren, zunehmen, wachsen
auctus: groß, vergrößert, reichlich, Wachstum, Anstieg, Zunahme, Vergrößerung, Vergrößern, Zuwachs, Wohlstand, Masse
ceterum
ceterum: übrigens
ceterus: übriger, anderer
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
et
et: und, auch, und auch
fabulosis
fabulosus: sagenreich, fabelhaft, fabulous
Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incerta
incertare: EN: render uncertain
incertus: unzuverlässig, unsicher, ungewiss, ungewiß
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
volucrem
volucer: fliegend
volucris: Vogel, fliegendes Insekt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum