Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (VI)  ›  016

Per idem tempus asia atque achaia exterritae sunt acri magis quam diuturno rumore, drusum germanici filium apud cycladas insulas mox in continenti visum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von christoph9811 am 07.02.2021
Zu dieser Zeit wurden die Provinzen von Asien und Griechenland von einem kurzen, aber intensiven Gerücht in Panik versetzt, dass Drusus, der Sohn des Germanicus, auf den Kykladen und später auf dem Festland gesichtet worden sei.

von theresa949 am 14.10.2024
Zur gleichen Zeit waren Asien und Achaia von einem eher scharfen als anhaltenden Gerücht erschüttert, dass Drusus, der Sohn des Germanicus, unter den Kykladen-Inseln und kurz darauf auf dem Festland gesehen worden sei.

Analyse der Wortformen

acri
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
agri: Feld, Acker
acrum: Kap, Landspitze
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
asia
asia: Asien
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
continenti
continens: Festland, ununterbrochen, zusammenhaltend, central argument, hinge, basis, adjacent, contiguous, nex
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
diuturno
diuturnus: lange dauernd, lasting long
drusum
trudere: treiben, drängen
exterritae
exterrere: Angst machen
filium
filius: Kind, Sohn, Junge
germanici
germanicus: germanisch, deutsch
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
insulas
insula: Häuserblock, Insel, Wohnblock, Mietskaserne, die Insel
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
mox
mox: bald
Per
per: durch, hindurch, aus
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rumore
rumor: Gerüchte, Gerede, öffentlicher Ruf, dumpfes Geräusch
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
visum
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visere: besuchen, angucken gehen
visum: Erscheinung, Gesicht
visus: Sehen, Blick

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum