Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (VI) (1)  ›  016

Per idem tempus asia atque achaia exterritae sunt acri magis quam diuturno rumore, drusum germanici filium apud cycladas insulas mox in continenti visum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

acri
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
agri: Feld, Acker
acrum: Kap, Landspitze
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
asia
asia: Asien, EN: Asia (Roman province formed from Pergamene)
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
continenti
continens: Festland, ununterbrochen, zusammenhaltend, EN: mainland, EN: essential point, central argument, hinge, basis, EN: bordering, adjacent, contiguous, nex
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
diuturno
diuturnus: lange dauernd, EN: lasting, lasting long
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exterritae
exterrere: Angst machen
filium
filius: Kind, Sohn, Junge
germanici
germanicus: germanisch, deutsch, EN: German, EN: Germanicus
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
insulas
insula: Häuserblock, Insel, Wohnblock, Mietskaserne, die Insel, EN: island
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
mox
mox: bald
Per
per: durch, hindurch, aus
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rumore
rumor: Gerüchte, Gerede, öffentlicher Ruf, dumpfes Geräusch
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
drusum
trudere: treiben, drängen
visum
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visere: besuchen, angucken gehen
visum: Erscheinung, Gesicht
visus: Sehen, Blick

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum