Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (VI)  ›  104

Gallo exprobrabat quod scientiae caerimoniarumque vetus incerto auctore ante sententiam collegii, non, ut adsolet, lecto per magistros aestimatoque carmine, apud infrequentem senatum egisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Jette am 03.05.2019
Er kritisierte Gallus dafür, dass dieser nach einer alten religiösen Tradition gehandelt hatte, und zwar ohne klare Autorität und vor einem fast leeren Senat, ohne auf die Entscheidung des Kollegiums zu warten und ohne dem üblichen Verfahren zu folgen, bei dem die Meister den Ritualtext lesen und bewerten.

von yann.h am 11.11.2013
Er machte Gallus zum Vorwurf, dass er bezüglich alter Kenntnisse und Zeremonien, mit unsicherer Autorität, vor dem Beschluss des Kollegiums, nicht wie üblich, nachdem das Lied von den Meistern gelesen und bewertet worden war, in einer schwach besuchten Versammlung gehandelt hatte.

Analyse der Wortformen

adsolet
adsolare: EN: level to the ground, destroy
adsolere: gewöhnt sein
aestimatoque
aestimare: schätzen, einschätzen, beurteilen
aestimatus: EN: valuated (price/worth), assessed/estimated (the cost/situation), estimation of money value
que: und
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
auctore
auctor: Anstifter, Urheber, Gründer, Förderer, Erschaffer, Schöpfer
caerimoniarumque
caerimonia: Ehrfurcht, Ehrfurcht, Zeremonie
que: und
carmine
carmen: Spruch, Gedicht, Gesang, Lied, ferierliche Rede, Kultlied, Zauberformel
collegii
collegium: Kollegium, Amtsgemeinschaft, Kollegium, school
egisset
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
exprobrabat
exprobrare: Vorwürfe machen
Gallo
callum: EN: hard/tough skin/hide, callus
callus: Schwiele, callus, rooster
gallus: Gallier, Hahn, gallisch
incerto
incertare: EN: render uncertain
incertus: unzuverlässig, unsicher, ungewiss, ungewiß
infrequentem
infrequens: nicht häufig
lecto
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lectus: Bett, Liege, ausgewählt, gewählt, ausgesucht
magistros
magister: Lehrer, Lehrerin, Meister, Aufseher, Leiter
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
per
per: durch, hindurch, aus
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
scientiae
scientia: Wissen, Wissenschaft, Kenntnis
senatum
senatus: Senat
sententiam
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vetus
vetus: alt, hochbetagt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum