Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (VI)  ›  010

Neque aliud periclitantibus auxilii quam in fratrum constantia fuit qui vades extitere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kevin8973 am 03.10.2021
Die einzige Hilfe für diejenigen in Not kam von ihren treuen Brüdern, die als Bürgen eintraten.

von hendrik.l am 04.08.2024
Und es gab für jene in Gefahr kein anderes Hilsmittel als die Beständigkeit der Brüder, die als Bürgen auftraten.

Analyse der Wortformen

aliud
alius: der eine, ein anderer
auxilii
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
constantia
constans: beständig, fest, standhaft, unchanging
constantia: Beständigkeit, Festigkeit, Bestimmtheit, Standhaftigkeit, Ausdauer
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
extitere
existere: entstehen, erscheinen
extare: herausstechen, hervorstehen, sichtbar sein, existieren, verzeichnet sein
fratrum
frater: Bruder
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
periclitantibus
periclitari: Gefahr laufen, prove, test, make a trial of, put to the test/in peril
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
vades
vadare: EN: ford
vadere: gehen, wandeln, fortschreiten, eilen
vas: Gefäß, Vase, Bürge

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum