Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (VI) (1)  ›  010

Neque aliud periclitantibus auxilii quam in fratrum constantia fuit qui vades extitere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aliud
alius: der eine, ein anderer
auxilii
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
constantia
constans: beständig, fest, standhaft, EN: consistent; EN: Constans, EN: consistent; EN: constant, unchanging, EN: consistent
constantia: Beständigkeit, Festigkeit, Bestimmtheit, Standhaftigkeit, Ausdauer
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
extitere
existere: entstehen, erscheinen
extare: herausstechen, hervorstehen, sichtbar sein, existieren, verzeichnet sein
fratrum
frater: Bruder
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
periclitantibus
periclitari: Gefahr laufen, EN: try, prove, test, make a trial of, put to the test/in peril
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
vades
vadare: EN: ford
vadere: gehen, wandeln, fortschreiten, eilen
vas: Gefäß, Vase, Bürge

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum