Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (IV)  ›  007

Ut perfecta sunt castra, inrepere paulatim militaris animos adeundo, appellando; simul centuriones ac tribunos ipse deligere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von magdalena.9924 am 25.08.2018
Nachdem das Lager fertiggestellt war, drang er nach und nach in die Gedanken der Soldaten ein, indem er sie ansprach und mit ihnen sprach, während er persönlich Zenturionen und Tribunen auswählte.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
adeundo
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
animos
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
appellando
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
centuriones
centurio: Zenturio, Hauptmann, Führer einer Hundertschaft, captain/commander of a century/company
deligere
delicare: anbinden, festbinden, befestigen
deligere: wählen, auswählen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
inrepere
irrepere: hineinkriechen
militaris
militare: als Soldat dienen
militaris: militärisch, soldatisch, kriegerisch, Kriegs-, Militär-
paulatim
paulatim: allmählich, by degrees, gradually
perfecta
perfectus: vollendet, gänzlich, völlig, Befehlshaber, Statthalter
perficere: vollenden, fertigstellen, durchsetzen
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
tribunos
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum