Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (IV)  ›  434

Apronio inferioris germaniae pro praetore cognitum, vexilla legionum e superiore provincia peditumque et equitum auxiliarium delectos accivit ac simul utrumque exercitum rheno devectum frisiis intulit, soluto iam castelli obsidio et ad sua tutanda degressis rebellibus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von muhammed.g am 14.03.2016
An Apronius, Proprätor von Niedergermanien, wurde bekannt, dass er Truppenteile der Legionen aus der oberen Provinz herbeirief und Infanterie- und Kavalleriesoldaten der Hilfstruppen auswählte, und gleichzeitig beide Heere den Rhein hinabgeführt gegen die Frisii brachte, nachdem die Belagerung des Kastells bereits aufgehoben und die Rebellen in ihre eigenen Gebiete zur Verteidigung zurückgezogen waren.

von lorenz.g am 20.06.2017
Als Apronius, Statthalter von Niedergermanien, davon erfuhr, rief er Abteilungen der Legionen aus der oberen Provinz zusammen und wählte Infanterie- und Kavallerieeinheiten aus den Hilfstruppen aus. Dann transportierte er beide Armeen den Rhein hinab und griff die Friesen an, aber zu diesem Zeitpunkt war die Belagerung des Forts bereits aufgehoben und die Rebellen hatten sich zurückgezogen, um ihr eigenes Gebiet zu verteidigen.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
accivit
acciere: EN: send for, summon (forth), fetch
accire: herbeirufen, herbeirufen, summon (forth), fetch
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
auxiliarium
auxiliaris: hilfreich, succoring, help-bringing
auxiliarius: EN: auxiliary troops (pl.)
castelli
castellum: Kastell, Festung, Befestigung, Zufluchtsort, befestigter Platz, fortress, stronghold, fortified settlement, refuge
cognitum
cognitus: bekannt, erprobt, bewährt, erwiesen, Kennenlernen
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
degressis
degredi: hinabsteigen, descend
delectos
delectus: Auswahl, chosen, select, advisory staff
deligere: wählen, auswählen
devectum
devehere: hinabführen
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
equitum
eques: Reiter, Ritter
et
et: und, auch, und auch
exercitum
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
germaniae
germania: Deutschland, Germanien
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
inferioris
infer: unten befindlich, tiefer
intulit
inferre: hineintragen, zufügen, antun, hineinbringen
inferioris
inferus: unten befindlich, die Toten (Pl.)
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
legionum
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
obsidio
obsidio: Belagerung
obsidium: Geiselschaft, blockade
praetore
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
provincia
provincia: Provinz, Amtsbezirk
utrumque
que: und
rebellibus
rebellis: aufständisch, den Krieg erneuernd, aufständisch, rebel, rebellious
rheno
rheno: EN: fur (= reno)
rhenus: Rhein
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
soluto
solvere: lösen, auflösen, befreien, bezahlen
solutus: gelöst, ungebunden, veröffentlicht
superiore
superus: weiter oben gelegen, höher gelegen, Götter im Himmel, himmlische Götter
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tutanda
tutare: verteidigen, beschützen, behüten, bewachen
vexilla
vexillum: Fahne, Flagge
utrumque
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
utrum: oder, ob

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum