Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (IV) (9)  ›  407

Ac iam ultro sabinus quaerere latiarem, ventitare domum, dolores suos quasi ad fidissimum deferre.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
latiarem
arare: pflügen, kultivieren
deferre
deferre: hinbringen, übertragen, überbringen, berichten, hintragen, verschlagen, hinterher tragen, nachtragen
dolores
dolor: Kummer, Schmerz
domum
domus: Haus, Palast, Gebäude
latiarem
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
fidissimum
fidere: vertrauen, trauen
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
fidis: Saite (beim Instrument)
fidus: treu, zuverlässig, loyal, ergeben
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
latiarem
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
quaerere
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
quasi
quasi: als wenn
sabinus
sabinus: EN: Sabine, of the Sabines/their country/that area, EN: Sabines (pl.), people living NE of Rome
fidissimum
simus: plattnasig
suos
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
ventitare
ventitare: oft kommen
ultro
ultro: hinüber, EN: besides, beyond

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum