Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (IV) (8)  ›  394

Solitudinem eius placuisse maxime crediderim, quoniam importuosum circa mare et vix modicis navigiis pauca subsidia; neque adpulerit quisquam nisi gnaro custode.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adpulerit
adpellere: EN: drive to, move up, bring along, force towards
circa
circa: ringsum, darum, ungefähr, EN: around, all around, on bounds of
circare: EN: traverse
gnaro
gnarus: kundig, EN: having knowledge or experience of
crediderim
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
custode
custos: Wächter, Aufseher, Beschützer, Hüter
et
et: und, auch, und auch
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
importuosum
importuosus: hafenlos, EN: having no harbors
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
mare
mare: See, Meer
mas: Männchen, Mann
maxime
maxime: am meisten, besonders, höchst
maximus: größter, ältester
modicis
modicum: billig, billig, EN: short/small time
modicus: mäßig, bescheiden, billig, EN: moderate, EN: short/small time
navigiis
navigium: Schiff, Floß, Wasserfahrzeug, EN: vessel, ship
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
pauca
paucum: ein paar Wörter
paucus: wenig
placuisse
placere: gefallen, belieben, zusagen
quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
Solitudinem
solitudo: Einsamkeit, Alleinsein, EN: solitude, loneliness
subsidia
subsidium: Reserve, Hilfe, Verstärkung, EN: help, relief
vix
vix: kaum, mit Mühe

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum