Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (IV)  ›  392

Restitit tamen senatus et opperiendum imperatorem censuit, quod unum urgentium malorum suffugium in tempus erat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leo946 am 03.05.2014
Dennoch widersetzte sich der Senat und beschloss, dass der Imperator abgewartet werden müsse, was in diesem Moment die einzige Zuflucht vor dringenden Übeln war.

von louise876 am 28.06.2018
Der Senat beharrte jedoch und beschloss, auf die Ankunft des Kaisers zu warten, was ihre einzige vorübergehende Zuflucht vor den dringenden Problemen war.

Analyse der Wortformen

Restitit
resistere: sich widersetzen, widerstehen, Widerstand leisten
restare: übrigbleiben, Widerstand leisten
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
senatus
senatus: Senat
et
et: und, auch, und auch
opperiendum
opperiri: EN: wait (for)
imperatorem
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
censuit
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
urgentium
urgere: drängen, in die Enge treiben, einengen
malorum
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
suffugium
suffugium: Zufluchtsort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum