Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (IV)  ›  385

Adduntur sententiae ut mons caelius in posterum augustus appellaretur, quando cunctis circum flagrantibus sola tiberii effigies sita in domo iunii senatoris inviolata mansisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von julia.c am 04.06.2017
Es wurde der Antrag gestellt, den Caelius-Hügel künftig Augustus zu nennen, da während eines Brandes, der alles um ihn herum zerstörte, nur die Statue des Tiberius im Haus des Senators Junius unversehrt blieb.

von arian969 am 02.07.2014
Es wurden Vorschläge hinzugefügt, dass der Mons Caelius künftig Augustus genannt werden sollte, da während alles um ihn herum brannte, allein das Bild des Tiberius, das im Haus des Senators Junius platziert war, unversehrt geblieben war.

Analyse der Wortformen

Adduntur
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
appellaretur
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
augustus
augustus: Augustus (Kaiser), August (Monat), ehrwürdig, erhaben, kaiserlich, ehrfurchtsvoll
Augustus: August
caelius
cael: EN: heaven, sky
ius: Recht, Pflicht, Eid
circum
circos: EN: precious stone
circum: ungefähr, im Kreise, ringsum, in der Umegbung
circus: Kreis, Rennbahn, Zirkus, Kreis, Rennbahn
cunctis
cuncta: Alle (Plural)
cunctum: Alles
cunctus: ganz, gesamt, alles, Gesamtheit
domo
domare: bezwingen, zähmen
domus: Haus, Palast, Gebäude
effigies
efficere: bewirken, erreichen, hervorbringen, herstellen
effigiare: EN: form
effigies: Abbild, Nachbildung, image, likeness, portrait
flagrantibus
flagrans: brennend, leuchtend, fiery, blazing, ardent/passionate
flagrare: lodern, brennen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inviolata
inviolatus: unverletzt, unhurt
iunii
junius: EN: June (month/mensis understood)
mansisset
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten
mons
mons: Gebirge, Berg
posterum
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
quando
quando: wann, zu welcher zeit, einmal (nach si/nisi/num)
senatoris
senator: Senator
sententiae
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
sita
sinere: lassen, zulassen, erlauben
situs: gelegen, befindlich, Lage, Stellung, Schmutz
sola
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
tiberii
tiberius: EN: Tiberius (praenomen)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum