Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (IV)  ›  359

Vescebantur in villa cui vocabulum speluncae mare amunclanum inter et fundanos montis nativo in specu.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luisa959 am 19.02.2023
Sie speisten in der Villa namens "Die Höhle", die in einer natürlichen Grotte zwischen dem Amunclaner Meer und den Fundanischen Hügeln gelegen war.

von emir.m am 29.09.2013
Sie speisten in einer Villa namens Speluncae zwischen dem Mare Amunclanum und den Fundani-Bergen in einer natürlichen Höhle.

Analyse der Wortformen

fundanos
anus: alte Frau, Greisin; After
et
et: und, auch, und auch
fundanos
funda: Schleuder
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
mare
mare: See, Meer
mas: Männchen, Mann
montis
mons: Gebirge, Berg
nativo
nativus: geboren
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
specu
specus: Höhle
speluncae
spelunca: Grotte
Vescebantur
vesci: ernähren, essen, genießen
villa
villa: Landhaus, Villa, die Villa, das Landhaus
vocabulum
vocabulum: Benennung, common/concrete noun

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum