Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (IV)  ›  325

Sed caesar non ignarus quantum ex re publica peteretur, ne tamen offensionis aut metus manifestus foret sine responso quamquam instantem reliquit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fynia.u am 12.07.2014
Aber Caesar, der durchaus wusste, wie sehr die öffentlichen Angelegenheiten untersucht wurden, ließ ihn dennoch ohne Antwort, obwohl dieser drängte, um nicht offensichtlich einer Verfehlung oder Furcht verdächtig zu werden.

von jakob917 am 19.04.2022
Aber Caesar, sich sehr wohl bewusst, wie viel politisch auf dem Spiel stand, ließ ihn trotz dessen Beharrlichkeit ohne Antwort, um weder Furcht noch Beleidigung zu zeigen.

Analyse der Wortformen

aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
caesar
caesar: Caesar, Kaiser
foret
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
ignarus
ignarus: unwissend, unkundig, ohne Kenntnis
instantem
instans: unmittelbar, dringend
instare: bevorstehen, Widerstand leisten, drängen, zusetzen
manifestus
manifestus: offenbar, offenkundig, bei etwas ertappt
metus
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
non
non: nicht, nein, keineswegs
offensionis
offensio: Anstoß, Ärgernis, das Anstoßen, Beleidigung
peteretur
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
publica
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quamquam
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
quantum
quantum: wieviel, wie viel, wie groß
quantus: wie groß
reliquit
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
responso
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
responsare: EN: answer, reply (to)
responsum: Antwort, Bescheid
Sed
sed: sondern, aber
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum