Et postquam castello aut coniunctis tumulis non degrediebantur, obsidium coepit per praesidia quae opportune iam muniebat; dein fossam loricamque contexens quattuor milia passuum ambitu amplexus est; tum paulatim ut aquam pabulumque eriperet contrahere claustra artaque circumdare; et struebatur agger unde saxa hastae ignes propinquum iam in hostem iacerentur.
von vivienne933 am 31.07.2015
Und nachdem sie weder aus der Festung noch von den verbundenen Hügeln herabkamen, begann er eine Belagerung durch Besatzungen, die er bereits an günstigen Stellen befestigte; dann errichtete er einen Graben und Wall, der vier tausend Schritte im Umfang umschloss; dann allmählich, um Wasser und Nahrung abzuschneiden, zog er die Barrieren enger zusammen und umstellte sie; und ein Belagerungswall wurde errichtet, von wo aus Steine, Speere und Feuer gegen den nun nahen Feind geworfen werden konnten.
von karolin.v am 06.05.2019
Als sie sich weigerten, ihre Festung und die angrenzenden Hügel zu verlassen, begann er die Belagerung, indem er Besatzungen an strategischen Punkten errichtete. Dann baute er einen Graben und Befestigungswall, der sich vier Meilen um den Umfang erstreckte. Um ihre Wasser- und Nahrungsversorgung zu unterbrechen, verengte er allmählich die Belagerung, indem er die Befestigungen enger zog. Schließlich errichtete er eine Belagerungsplattform, von der aus seine Männer Steine, Speere und Feuer auf den Feind werfen konnten, der nun in Reichweite war.