Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (IV)  ›  030

At apud idonea provinciarum sociae triremes alaeque et auxilia cohortium, neque multo secus in iis virium: sed persequi incertum fuit, cum ex usu temporis huc illuc mearent, gliscerent numero et aliquando minuerentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amira.k am 06.08.2022
Die Provinzen verfügten über geeignete Standorte, an denen verbündete Kriegsschiffe, Kavallerieeinheiten und Hilfskohorten mit ähnlichen Stärkeverhältnissen stationiert waren. Allerdings war es schwierig, sie zu verfolgen, da sie je nach Bedarf umzogen, manchmal an Zahl zunahmen und manchmal abnahmen.

Analyse der Wortformen

At
at: aber, dagegen, andererseits
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
idonea
idoneus: geeignet, entsprechend, passend
provinciarum
provincia: Provinz, Amtsbezirk
sociae
socia: EN: associate/partner (female)
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
triremes
triremis: mit drei Ruderdecks, Dreidecker, vessel having three oars to each bench/banks of oars
alaeque
aeque: ebenso, eben, gleich, gleichmäßig, in gleicher Weise, justly, fairly
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
et
et: und, auch, und auch
auxilia
auxiliare: helfen (mit Dativ)
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
cohortium
cohors: Kohorte, Zehntel einer Legion (360 Mann)
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
multo
multare: bestrafen, strafen
multi: Menge, Vielzahl
multo: strafen, by much, a great deal, very
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
secus
secus: das Geschlecht, beside, alongside
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
virium
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
sed
sed: sondern, aber
persequi
persequi: verfolgen, nachgehen, nachfolgen, fortsetzen, ausführen
incertum
incertus: unzuverlässig, unsicher, ungewiss, ungewiß
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
usu
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
uti: gebrauchen, benutzen
temporis
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
huc
huc: hierzu, hierhin, hierher, dahin, to this place
illuc
illuc: dorthin, dahin
mearent
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
gliscerent
gliscere: aufflammen
numero
numerare: zählen
numero: an der Zahl
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
et
et: und, auch, und auch
aliquando
aliquando: einst, irgendwann, einmal
minuerentur
minuere: verringern, vermindern, herabsetzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum