Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (IV)  ›  030

At apud idonea provinciarum sociae triremes alaeque et auxilia cohortium, neque multo secus in iis virium: sed persequi incertum fuit, cum ex usu temporis huc illuc mearent, gliscerent numero et aliquando minuerentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ronja947 am 17.10.2013
An geeigneten Orten der Provinzen waren verbündete Trieren, Kavallerie-Flügel und Hilfskohorten stationiert, und in ihrer Stärke nicht wesentlich unterschiedlich: Aber sie zu verfolgen war unsicher, da sie je nach Zeitbedarf hierhin und dorthin zogen, in ihrer Zahl zunahmen und manchmal verringert wurden.

von amira.k am 06.08.2022
Die Provinzen verfügten über geeignete Standorte, an denen verbündete Kriegsschiffe, Kavallerieeinheiten und Hilfskohorten mit ähnlichen Stärkeverhältnissen stationiert waren. Allerdings war es schwierig, sie zu verfolgen, da sie je nach Bedarf umzogen, manchmal an Zahl zunahmen und manchmal abnahmen.

Analyse der Wortformen

alaeque
aeque: ebenso, eben, gleich, gleichmäßig, in gleicher Weise, justly, fairly
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
aliquando
aliquando: einst, irgendwann, einmal
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
At
at: aber, dagegen, andererseits
auxilia
auxiliare: helfen (mit Dativ)
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
cohortium
cohors: Kohorte, Zehntel einer Legion (360 Mann)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
gliscerent
gliscere: aufflammen
huc
huc: hierzu, hierhin, hierher, dahin, to this place
idonea
idoneus: geeignet, entsprechend, passend
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
illuc
illuc: dorthin, dahin
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incertum
incertus: unzuverlässig, unsicher, ungewiss, ungewiß
mearent
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
minuerentur
minuere: verringern, vermindern, herabsetzen
multo
multare: bestrafen, strafen
multi: Menge, Vielzahl
multo: strafen, by much, a great deal, very
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
numero
numerare: zählen
numero: an der Zahl
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
persequi
persequi: verfolgen, nachgehen, nachfolgen, fortsetzen, ausführen
provinciarum
provincia: Provinz, Amtsbezirk
secus
secus: das Geschlecht, beside, alongside
sed
sed: sondern, aber
sociae
socia: EN: associate/partner (female)
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
temporis
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
triremes
triremis: mit drei Ruderdecks, Dreidecker, vessel having three oars to each bench/banks of oars
usu
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
uti: gebrauchen, benutzen
virium
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum