Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (III)  ›  568

Erant cum achilla eae copiae, ut neque numero neque genere hominum neque usu rei militaris contemnendae viderentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emil.9992 am 26.12.2020
Die Truppen unter dem Kommando von Achillas waren beeindruckend, sowohl in Bezug auf ihre Anzahl, die Qualität der Soldaten als auch ihre militärische Erfahrung.

von dua837 am 16.10.2019
Mit Achilla waren jene Streitkräfte, sodass sie weder in der Anzahl noch in der Art der Männer noch in der militärischen Erfahrung als geringfügig erschienen.

Analyse der Wortformen

Erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
achilla
achillas: EN: Achillas
eae
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
copiae
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
numero
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
numerare: zählen
numero: an der Zahl
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
genere
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
cenare: speisen, essen
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
usu
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
uti: gebrauchen, benutzen
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
militaris
militare: als Soldat dienen
militaris: militärisch, soldatisch, kriegerisch, Kriegs-, Militär-
contemnendae
contemnere: geringschätzen, verachten
contemnendus: EN: be despised/neglected
viderentur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum