Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (IV) (5)  ›  246

Caesari, mox druso nupta fuerit, ea mente acturam ut cum equite romano senescat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

acturam
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
Caesari
caesar: Caesar, Kaiser
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ea
eare: gehen, marschieren
equite
eques: Reiter, Ritter
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
mente
mena: EN: small sea-fish
mens: Verstand, Gesinnung, Geist, Bewusstsein, Sinn, Besinnung, Denken
mox
mox: bald
nupta
nubere: heiraten
nupta: EN: bride
romano
romanus: Römer, römisch
senescat
senescere: alt werden, verkümmern, eingehen
druso
trudere: treiben, drängen
trusare: EN: push often
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum