Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (II)  ›  039

Metanti castra caesari angrivariorum defectio a tergo nuntiatur: missus ilico stertinius cum equite et armatura levi igne et caedibus perfidiam ultus est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jannick.n am 11.04.2023
Während Caesar sein Lager aufschlug, erreichte die Nachricht, dass die Angrivarii hinter seinen Linien rebelliert hatten. Stertinius wurde sofort mit Kavallerie und leichtbewaffneten Truppen entsandt, und er bestrafte ihren Verrat mit Feuer und Blutvergiessen.

von morice932 am 13.02.2024
Als Caesar das Lager absteckte, wurde ihm der Abfall der Angrivarii von hinten gemeldet: Sofort sandte er Stertinius mit Reiterei und leichter Bewaffnung aus, der mit Feuer und Mord die Untreue rächte.

Analyse der Wortformen

a
a: von, von ... her, aus, seit, nach, wegen, infolge von, durch
A: Aulus (Pränomen)
armatura
armatura: Rüstung, Bewaffnung, Ausrüstung, Waffen
armare: bewaffnen, ausrüsten, versehen, stärken, zurüsten
caedibus
caedes: Gemetzel, Blutbad, Mord, Totschlag, Schlachtung
caesari
caesar: Caesar, Kaiser
castra
castrum: Burg, Festung, Lager (meist im Plural), Militärlager (meist im Plural)
castra: Lager, Kriegslager, Heerlager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen, beschneiden, schwächen, entkräften
cum
cum: mit, zusammen mit, als, da, weil, während, wo, nachdem, obgleich, obwohl, indes
defectio
defectio: Abfall, Abweichung, Aufstand, Empörung, Abnahme, Schwäche, Fehler, Mangel, Finsternis
equite
eques: Reiter, Ritter, Angehöriger des Ritterstandes, Kavallerist
est
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
igne
ignis: Feuer, Brand, Flamme, Glut, Leidenschaft, Licht, Blitz
ilico
ilico: auf der Stelle, sofort, unverzüglich, sogleich, ohne Verzug
levi
levis: leicht, gering, unbedeutend, unbeträchtlich, glatt, geschmeidig, sanft, oberflächlich, leichtfertig, unzuverlässig
linere: schmieren, bestreichen, beschmieren, bekleben, verputzen, beschmutzen, beflecken
metanti
metari: messen, ausmessen, abmessen, abstecken, verteilen, durchmessen
missus
mittere: senden, schicken, werfen, schleudern, loslassen, freilassen, entlassen, weglassen, vernachlässigen
missus: Sendung, Entsendung, Schicken, Wurf, Schuss, Bote
nuntiatur
nuntiare: verkünden, melden, ankündigen, benachrichtigen, bekannt machen, anzeigen, rapportieren
perfidiam
perfidia: Treulosigkeit, Untreue, Verrat, Falschheit, Arglist
tergo
tergum: Rücken, Fell, Haut
tergere: wischen, abwischen, reiben, abreiben, putzen, polieren, trocknen
ultus
ulcisci: rächen, sich rächen, bestrafen, Vergeltung üben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum