Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (IV)  ›  210

An illi quidem septuagesimum ante annum perempti, quo modo imaginibus suis noscuntur, quas ne victor quidem abolevit, sic partem memoriae apud scriptores retinent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von noa.o am 25.02.2021
Oder behalten jene Männer, die vor siebzig Jahren getötet wurden, tatsächlich auf die Art und Weise, wie sie durch ihre Bilder erkannt werden – welche selbst der Sieger nicht auslöschte – so einen Teil der Erinnerung bei den Schriftstellern?

von ian.8882 am 09.04.2020
Jene Menschen, die vor siebzig Jahren getötet wurden, leben nicht nur durch ihre Porträts weiter, die nicht einmal der Sieger zerstörte, sondern auch durch die Berichte von Schriftstellern, die ihre Erinnerung bewahren.

Analyse der Wortformen

abolevit
abolere: abschaffen
abolescere: EN: decay gradually, shrivel, wilt
An
an: etwa, ob, oder
annum
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
imaginibus
imago: Bild, Abbild, Ebenbild
memoriae
memoria: Gedächtnis, Andenken, Erinnerung
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
noscuntur
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
perempti
perimere: ganz wegnehmen
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
retinent
retinere: zurückhalten, aufhalten, anhalten, behalten
scriptores
scriptor: Schriftsteller, Schreiber, Autor
septuagesimum
septuaginta: siebzig
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
victor
victor: Sieger

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum