Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (IV)  ›  123

Unde dubitare cogor fato et sorte nascendi, ut cetera, ita principum inclinatio in hos, offensio in illos, an sit aliquid in nostris consiliis liceatque inter abruptam contumaciam et deforme obsequium pergere iter ambitione ac periculis vacuum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sam.w am 14.09.2014
Dies lässt mich darüber nachdenken, ob die Vorlieben und Abneigungen der Herrscher, wie alles andere auch, durch das Schicksal und die Umstände unserer Geburt bestimmt werden, oder ob unsere eigenen Entscheidungen überhaupt eine Bedeutung haben, und ob es möglich ist, einen Mittelweg zwischen offenem Aufstand und schändlicher Unterwerfung zu finden - einen Weg, der frei von Ehrgeiz und Gefahr ist.

von emelie963 am 29.03.2015
Daher bin ich gezwungen zu zweifeln, ob durch Schicksal und Geburtslost, wie bei anderen Dingen, so auch die Neigung der Herrscher zu diesen Menschen, ihre Abneigung gegen jene, oder ob es etwas in unseren eigenen Überlegungen gibt und ob es erlaubt ist, zwischen schroffem Trotz und erniedrigender Unterwürfigkeit einen Weg zu beschreiten, der frei von Ehrgeiz und Gefahren ist.

Analyse der Wortformen

abruptam
abrumpere: EN: break (bonds)
abruptus: abschüssig, schroff, steil, abgerissen, trotzig, steep, disconnected, abrupt
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
aliquid
aliquid: etwas
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ambitione
ambitio: Ehrgeiz, Bewerbung, Parteilichkeit
an
an: etwa, ob, oder
cetera
cetera: EN: for the rest, otherwise
ceterus: übriger, anderer
cogor
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
consiliis
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
contumaciam
contumacia: Trotz, edler Stolz
deforme
deforme: häßlich, hässlich
deformis: hässlich, formlos, mißgestaltet, entstellt, häßlich
deformus: EN: deformed/illformed/misshapen/disfigured
dubitare
dubitare: zweifeln, zögern, Bedenken tragen
et
et: und, auch, und auch
fato
fari: sprechen, reden
fatum: Schicksal, Weissagung, Verhängnis, Götterwille
hos
hic: hier, dieser, diese, dieses
illos
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inclinatio
inclinatio: Neigung, Neigen, tendency, inclination
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
iter
ire: laufen, gehen, schreiten
iter: Reise, Weg, Marsch
liceatque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
nascendi
nasci: entstehen, geboren werden
nostris
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
obsequium
obsequium: Gehorsam, Folgsamkeit, Einhaltung, Abhängigkeit
offensio
offensio: Anstoß, Ärgernis, das Anstoßen, Beleidigung
pergere
pergere: fortsetzen, fortfahren, weiter betreiben
periculis
periculum: Gefahr
principum
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
sorte
sors: Los, Schicksal, Amt, Aufgabe
Unde
unde: woher, daher
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vacuum
vacuus: leer, frei, menschenleer, vacant, unoccupied

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum