Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (III)  ›  098

Antonii quid bellum patriae fecisset, iulli antonii qui domum augusti violasset, manerent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von otto.b am 08.03.2020
Die Folgen dessen dessen, was Antonius für einen Krieg gegen das Vaterland geführt hatte, von Iullus Antonius, der das Haus des Augustus verletzt hatte, würden bestehen bleiben.

von lilja966 am 29.07.2024
Die Auswirkungen würden andauern, sowohl von Antonius' Krieg gegen seine Heimat als auch von Iullus Antonius' Verletzung des Haushalts des Augustus.

Analyse der Wortformen

Antonii
antonius: EN: Antony/Anthony
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
patriae
patria: Heimat, Vaterland
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
fecisset
facere: tun, machen, handeln, herstellen
antonii
antonius: EN: Antony/Anthony
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
domum
domus: Haus, Palast, Gebäude
augusti
augustus: Augustus (Kaiser), August (Monat), ehrwürdig, erhaben, kaiserlich, ehrfurchtsvoll
violasset
violare: verletzten, misshandeln, kränken
manerent
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum