Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (III) (1)  ›  045

Igitur paucis familiarium adhibitis minas accusantium et hinc preces audit integramque causam ad senatum remittit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accusantium
accusare: anklagen, beschuldigen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adhibitis
adhibere: hinzuziehen, anwenden, gebrauchen, in Anwendung bringen
audit
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
et
et: und, auch, und auch
familiarium
familiaris: freundschaftlich, häuslich, vertraut, zur Familie gehörig, zum Haus gehörig
hinc
hinc: von hier, von hier aus, von hier an, hier, von dort an
Igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
integramque
integer: anständig, unversehrt, unberührt, rein, untadelig, nicht erschöpft
minas
mina: Drohung, Mine (griechische Gewichtseinheit mit dem Gewicht von 100 Drachmen)
minare: antreiben, drücken, drängen, schieben, zwingen
paucis
paucum: ein paar Wörter
paucus: wenig
preces
prex: Bitte, Gebet
integramque
que: und
remittit
remittere: zurückschicken, nachlassen, vernachlässigen
senatum
senatus: Senat

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum