Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (III)  ›  404

Igitur petito paucorum dierum interiectu defensionem sui deseruit, ausis ad caesarem codicillis quibus invidiam et preces miscuerat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von noel.m am 12.05.2015
Daher gab er nach einer Pause von wenigen Tagen seine Selbstverteidigung auf, nachdem er es gewagt hatte, Schreiben an Caesar zu richten, in denen er Vorwürfe und Bitten vermischt hatte.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
ausis
audere: wagen
ausum: Wagnis, Abenteuer
caesarem
caesar: Caesar, Kaiser
codicillis
codicillus: kleiner Holzklotz, small log
defensionem
defensio: Verteidigung, Abwehr
deseruit
deserere: verlassen, im Stich lassen
deservire: eifrig dienen, hingebend dienen, sich ganz widmen
dierum
dies: Tag, Datum, Termin
et
et: und, auch, und auch
Igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
interiectu
intericere: dazwischenwerfen
invidiam
invidia: Neid, Abneigung, Hass
miscuerat
miscere: mischen, mengen
paucorum
paucum: ein paar Wörter
paucus: wenig
petito
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
preces
prex: Bitte, Gebet
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sui
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum