Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (III)  ›  392

Memoriae proditur tiberium, quoties curia egrederetur, graecis verbis in hunc modum eloqui solitum o homines ad servitutem paratos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aria.f am 31.10.2017
O Menschen, bereit, Sklaven zu sein!

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
graecis
graecus: griechisch
curia
curia: Kurie, Rathaus
curius: EN: grievous
egrederetur
egredi: hinausgehen, herausgehen, verlassen
eloqui
eloqui: EN: speak out, utter
eloquium: EN: eloquence
graecis
graecus: Grieche; griechisch
hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
homines
homo: Mann, Mensch, Person
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Memoriae
memoria: Gedächtnis, Andenken, Erinnerung
modum
modus: Art (und Weise)
o
o: EN: Oh!
paratos
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
paratus: vorbereitet, bereit, fertig
proditur
prodere: hervorbringen, bekanntmachen, preisgeben, verraten, überliefern
prodire: hervorgehen, vorgehen, am Kampf teilnehmen
quoties
quoties: wie oft
servitutem
servitus: Sklaverei, Dienst, Knechtschaft
solitum
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
solitum: gewohnt, gewohnt, üblich
solitus: üblich, gewohnt, gebräuchlich, customary
tiberium
tiberis: Tiber
tiberius: EN: Tiberius (praenomen)
verbis
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum