Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (III)  ›  304

Sed alia sumptuum quamvis graviora dissimulatis plerumque pretiis occultabantur; ventris et ganeae paratus adsiduis sermonibus vulgati fecerant curam ne princeps antiquae parsimoniae durius adverteret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von gustav.9959 am 01.02.2020
Während andere, noch gewichtigere Ausgaben gewöhnlich durch Verschleierung ihrer wahren Kosten verborgen blieben, hatte das ständige Gerede über üppige Mahlzeiten und fresslüsterne Gelage Bedenken geweckt, dass der traditionell sparsame Kaiser diese genauer in Augenschein nehmen könnte.

von ecrin955 am 19.06.2024
Andere Ausgaben jedoch, obwohl gewichtiger, wurden meist mit verschleierten Preisen verborgen; Vorbereitungen für Magen und Genuss, die durch ständige Gespräche verbreitet worden waren, hatten die Sorge geweckt, dass der Fürst der alten Sparsamkeit dies härter wahrnehmen könnte.

Analyse der Wortformen

adsiduis
adsiduus: EN: constant, regular, rich person
adverteret
advertere: zuwenden, hinwenden
alia
alia: auf anderem Wege
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
antiquae
antiquus: alt, altertümlich, antik, vorig
ganeae
ganea: Kneipe
graviora
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
curam
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
dissimulatis
dissimulare: verheimlichen, verbergen, sich verstellen
durius
durus: hart, abgehärtet, derb
et
et: und, auch, und auch
fecerant
facere: tun, machen, handeln, herstellen
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
occultabantur
occultare: verbergen, verstecken
paratus
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
paratus: vorbereitet, bereit, fertig
parsimoniae
parsimonia: Sparsamkeit, thrift, parsimony, temperance
plerumque
plerumque: meist, meistens, der größte Teil, meistenteils, commonly
pretiis
pretium: Preis, Wert, Lohn
princeps
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
quamvis
quamvis: beliebig, beliebig
Sed
sed: sondern, aber
sermonibus
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
sumptuum
sumptus: Kosten, Aufwand
ventris
venter: Bauch, Magen, der Bauch, der Magen, womb
vulgati
vulgare: öffentlich machen, verbreiten
vulgatus: allgemein bekannt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum