Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (III)  ›  255

Adduntur e servitiis gladiaturae destinati quibus more gentico continuum ferri tegimen: cruppellarios vocant, inferendis ictibus inhabilis, accipiendis impenetrabilis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von milana.y am 15.09.2015
Aus den Sklaven werden diejenigen hinzugefügt, die für die Gladiatur bestimmt sind, bei denen nach Stammesbrauch eine durchgehende Eisenbedeckung ist: Kruppellarii nennt man sie, für Schläge ungeeignet, für deren Empfang undurchdringlich.

von josephine.8956 am 26.10.2013
Zu ihnen gesellten sich Sklaven, die für Gladiatorenkämpfe bestimmt waren und gemäß ihrer Stammestradition vollständige Rüstungen aus Eisen trugen. Sie wurden Cruppellarii genannt, und während ihre Rüstung sie am effektiven Schlagen hinderte, machte sie sie gleichzeitig völlig unempfindlich gegen Schläge.

Analyse der Wortformen

accipiendis
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
Adduntur
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
continuum
continuum: EN: continuum
continuus: zusammenhängend, constantly repeated/recurring, connected/hanging together, one who is alw
cruppellarios
cruppellarius: roh gepanzerter Krieger
destinati
destinare: bestimmen, beschließen
destinatum: Ziel, bestimmt, festgesetzt, object aimed at
destinatus: bestimmt, festgesetzt
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
ferri
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
ferrum: Eisen, Schwert
gentico
genticus: national, national
gladiaturae
gladiatura: Gladiatorenkampf
ictibus
ictus: Hieb, Stoß, Schlag, Streich, Stich, Einschlag
impenetrabilis
impenetrabilis: undurchdringlich
inferendis
inferre: hineintragen, zufügen, antun, hineinbringen
inhabilis
inhabilis: unhandlich
more
morus: Maulbeerbaum
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
servitiis
servitium: Sklaverei, Knechtschaft
tegimen
tegimen: Bedeckung
vocant
vocare: rufen, nennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum