Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (III) (5)  ›  233

Pars turbant praesentia, alii montem haemum transgrediuntur ut remotos populos concirent; plurimi ac maxime compositi regem urbemque philippopolim, a macedone philippo sitam, circumsidunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
alii
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
circumsidunt
circumsidere: umstellen
compositi
componere: zusammensetzen, zusammenlegen, konstruieren, erdichten, ordnen, beruhigen, verfassen, beenden, vergleichen
compositum: wohlgeordnet, EN: made-up/compound medicine, EN: settled/peaceful situation (pl.), security, law and order
compositus: zusammengesetzt, wohlgeordnet, EN: well-arranged/ordered, regular, matching, EN: prepared/ready/fit, suitable/trained/qualified
concirent
concire: bewegen, in Bewegung setzen, aufhetzen
macedone
macedo: EN: Macedonian, one from Macedonia
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maxime: am meisten, besonders, höchst
maximus: größter, ältester
montem
mons: Gebirge, Berg
plurimi
multus: zahlreich, viel
Pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
philippo
philippus: EN: Philip (name of several Macedonian kings), EN: Philippi (pl.)
plurimi
plurimum: das meiste
plurimus: meistes, sehr viel, am meisten
populos
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
praesentia
praesens: anwesend, augenblicklich, gegenwärtig, persönlich
praesente: EN: present circumstance
praesentia: Gegenwart, Präsenz, Anwesenheit
urbemque
que: und
remotos
remotus: entfernt, fern, EN: remote
removere: entfernen, wegschaffen, absetzen (von einem Amt)
regem
rex: König
sitam
sinere: lassen, zulassen, erlauben
situs: gelegen, befindlich, Lage, Stellung, Schmutz
transgrediuntur
transgredi: hinübergehen, überschreiten
turbant
turbare: stören, verwirren
urbemque
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum