Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (III) (4)  ›  177

Atque ille, quamquam prompto ad capessendos honores aditu, maecenatem aemulatus sine dignitate senatoria multos triumphalium consulariumque potentia antiit, diversus a veterum instituto per cultum et munditias copiaque et affluentia luxu propior.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aditu
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
aditus: Zutritt, Zugang, das Hinzufügen, EN: approach, access
aemulatus
aemulare: EN: ape, imitate, emulate
aemulatus: EN: emulation, envy, rivalry
affluentia
affluens: reichlich zusrömend, im Überfluß vorhanden, EN: flowing/overflowing/abounding with
affluentia: Überfluß, Fülle, EN: flow (of a liquid)
affluere: EN: flow on/to/towards/by
antiit
anteire: übertreffen, vorangehen, zuvorkommen, EN: go/walk before/ahead, precede, antedate
antire: EN: go before, go ahead, precede
Atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
capessendos
capessere: hastig ergreifen
cultum
colere: bebauen, verehren, pflegen, bewohnen, wohnen, den Acker bestellen, bewirtschaften
consulariumque
consularis: konsularisch, früherer Konsul, ehemaliger Konsul
consularius: EN: consular, of/proper to a consul
copiaque
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
cops: EN: well/abundantly equipped/supplied
cultum
cultum: EN: cultivated/tilled/farmed lands (pl.)
cultus: Pflege, Bildung, Lebensart, Kleidung, Anbau, Übung, Ausbildung, gepflegt, kultiviert, bestellt, bebaut, bewirtschaftet, verziert
dignitate
dignitas: Würde, Stellung
diversus
diverrere: erfassen, mitreißen
diversus: abgekehrt, andersartig, umgekehrt
divertere: auseinandergehen
et
et: und, auch, und auch
honores
honor: Ehre, Amt
honorare: ehren, achten
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
instituto
instituere: anfangen, unterrichten, beginnen, etwas unternehmen, einrichten
institutum: Einrichtung, Brauch
luxu
luxus: Luxus, Aufwand, Verschwendung, Üppigkeit
multos
multus: zahlreich, viel
munditias
munditia: Sauberkeit, EN: cleanness, elegance of appearance, manners or taste
per
per: durch, hindurch, aus
potentia
potens: mächtig, stark, vermögend
potentia: Macht, Gewalt, Altar, Vermögen
prompto
promere: hervorholen
promptare: EN: distribute widely
promptus: Sichtbarkeit, gleich zur Hand, bereit, entschlossen, bereitwillig, EN: set forth, brought forward, manifest, disclosed, EN: readiness
propior
propior: näher, näherer
quamquam
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
consulariumque
que: und
senatoria
senatorius: senatorisch, EN: of a senator, senatorial
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
triumphalium
triumphal: EN: insignia (pl.) of a triumph
triumphalis: Triumph..., EN: of celebration of a triumph
veterum
veter: alt, altgedient, erfahren
vetus: alt, hochbetagt

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum