Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (III)  ›  021

Quamquam ea verba, quibus instituto veterum utimur pro latinis, ut ipsa philosophia, ut rhetorica, dialectica, grammatica, geometria, musica, quamquam latine ea dici poterant, tamen, quoniam usu percepta sunt, nostra ducamus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von catharina965 am 21.02.2019
Obwohl wir diese Wörter nach alter Tradition als lateinische Begriffe verwenden - Wörter wie Philosophie, Rhetorik, Dialektik, Grammatik, Geometrie und Musik - und obwohl sie durchaus lateinische Äquivalente haben könnten, sollten wir sie als unsere eigenen betrachten, da sie sich durch allgemeinen Gebrauch etabliert haben.

von lya843 am 21.08.2024
Obwohl diese Wörter, die wir nach der Überlieferung der Alten als lateinische Wörter verwenden, wie philosophia selbst, wie rhetorica, dialectica, grammatica, geometria, musica, obwohl sie auf Lateinisch hätten gesprochen werden können, wollen wir sie dennoch, da sie durch Gebrauch angenommen wurden, als unsere eigenen betrachten.

Analyse der Wortformen

Quamquam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
ea
eare: gehen, marschieren
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
verba
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
instituto
instituere: anfangen, unterrichten, beginnen, etwas unternehmen, einrichten
institutum: Einrichtung, Brauch
veterum
veter: alt, altgedient, erfahren
vetus: alt, hochbetagt
utimur
uti: gebrauchen, benutzen
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
latinis
latina: Latein, Latinerin, lateinisch
latinus: lateinisch, latinisch
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
philosophia
philosophia: Philosophie, Liebe zur Weisheit
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
rhetorica
rhetoricus: rhetorisch, rhetorical
dialectica
dialectica: EN: dialectics, logic
dialecticum: EN: dialectics (pl.), logic
dialecticus: dialektisch, logical, logician
dialecticos: EN: dialectical, logical
dialectice: EN: dialectically, logic
dialecticon:
grammatica
grammatica: EN: grammar
grammaticus: grammatisch, of grammar
geometria
geometria: Geometrie
musica
musica: Musik, musikalisch
musicus: musikalisch, die Musik betreffend, musical
quamquam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
latine
latinus: lateinisch, latinisch
latine: EN: in Latin
ea
eare: gehen, marschieren
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
dici
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dicis: zum Schein
poterant
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
usu
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
uti: gebrauchen, benutzen
percepta
percipere: bemerken, erfassen, wahrnehmen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
nostra
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
ducamus
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum