Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (III)  ›  116

Quo proelio rufus helvius gregarius miles servati civis decus rettulit donatusque est ab apronio torquibus et hasta.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von joshua.g am 31.08.2017
In welcher Schlacht Rufus Helvius, ein gemeiner Soldat, die Ehre eines geretteten Bürgers zurückbrachte und von Apronius mit Halsketten und einem Speer ausgezeichnet wurde.

von helena.953 am 20.08.2015
Während dieser Schlacht gewann der Soldat Rufus Helvius für die Rettung eines Mitbürgers eine Auszeichnung und wurde von Apronius mit Halsketten und einem Ehrenlanzenschmuck dekoriert.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
civis
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
decus
decus: Würde, Verzierung, Zierde, Schmuck, Auszeichnung
donatusque
donare: schenken, gewähren, anbieten
usque: bis, in einem fort
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
gregarius
gregarius: zur Herde gehörig
hasta
hasta: Lanze, Speer, Stange
miles
miles: Soldat, Krieger
proelio
proelium: Kampf, Schlacht
Quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
rettulit
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
rufus
rufus: rot, rothaarig
servati
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
torquibus
torques: EN: collar/necklace of twisted metal (often military)
torquis: Halskette

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum