Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (III) (3)  ›  116

Quo proelio rufus helvius gregarius miles servati civis decus rettulit donatusque est ab apronio torquibus et hasta.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
civis
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
gregarius
gregarius: zur Herde gehörig, EN: of/belonging to rank and file
decus
decus: Würde, Verzierung, Zierde, Schmuck, Auszeichnung
donatusque
donare: schenken, gewähren, anbieten
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
hasta
hasta: Lanze, Speer, Stange, EN: spear/lance/javelin
miles
miles: Soldat, Krieger
proelio
proelium: Kampf, Schlacht
Quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
rettulit
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
rufus
rufus: rot, rothaarig
servati
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
torquibus
torques: EN: collar/necklace of twisted metal (often military)
torquis: Halskette, EN: collar/necklace of twisted metal (often military)
donatusque
usque: bis, in einem fort

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum