Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (III)  ›  011

Aurelius iam enim magistratum occeperant; et senatus ac magna pars populi viam complevere, dislecti et ut cuique libitum flentes; aberat quippe adulatio, gnaris omnibus laetam tlberio germanici mortem male dissimulari.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von zoey.i am 09.07.2021
Aurelius hatte bereits sein Amt angetreten, und sowohl der Senat als auch eine große Menschenmenge säumten die Straßen, verstreut und weinend, wie es ihnen beliebte. Es gab keine Zurückhaltung mehr, da alle wussten, dass Tiberius seine Freude über den Tod des Germanicus kaum verbergen konnte.

von joy979 am 09.02.2014
Aurelius hatte bereits das Amt angetreten; und der Senat sowie ein großer Teil des Volkes füllten die Straße, verstreut und weinend, wie es jedem beliebte; denn Schmeichelei war abwesend, da alle wussten, dass Tiberius' Freude über den Tod des Germanicus nur schlecht verborgen war.

Analyse der Wortformen

aberat
abesse: entfernt sein, fehlen, abwesend sein
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
adulatio
adulatio: Schmeichelei, das Schweifwedeln, adulation
gnaris
gnarus: kundig
complevere
complere: anfüllen, erfüllen, füllen, ergänzen
dissimulari
dissimulare: verheimlichen, verbergen, sich verstellen
enim
enim: nämlich, denn
et
et: und, auch, und auch
flentes
flere: weinen, beweinen
germanici
germanicus: germanisch, deutsch
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
laetam
laetus: fröhlich, froh, erfreulich, freudig, heiter
libitum
libere: es ist erlaubt, es ist akzeptabel, frei, ungebunden
magistratum
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
male
male: schlecht, unglücklich
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
mortem
mors: Tod
occeperant
occipere: etwas anfangen
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
quippe
quippe: freilich
senatus
senatus: Senat
viam
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum