Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (III) (1)  ›  011

Aurelius iam enim magistratum occeperant; et senatus ac magna pars populi viam complevere, dislecti et ut cuique libitum flentes; aberat quippe adulatio, gnaris omnibus laetam tlberio germanici mortem male dissimulari.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aberat
abesse: entfernt sein, fehlen, abwesend sein
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
adulatio
adulatio: Schmeichelei, das Schweifwedeln, EN: flattery, adulation
gnaris
gnarus: kundig, EN: having knowledge or experience of
complevere
complere: anfüllen, erfüllen, füllen, ergänzen
dissimulari
dissimulare: verheimlichen, verbergen, sich verstellen
enim
enim: nämlich, denn
et
et: und, auch, und auch
flentes
flere: weinen, beweinen
germanici
germanicus: germanisch, deutsch, EN: German, EN: Germanicus
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
laetam
laetus: fröhlich, froh, erfreulich, freudig, heiter
libitum
libere: es ist erlaubt, es ist akzeptabel, frei, ungebunden
magistratum
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
male
male: schlecht, unglücklich
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
mortem
mors: Tod
occeperant
occipere: etwas anfangen
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
quippe
quippe: freilich, EN: of course
senatus
senatus: Senat
viam
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum