Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (II)  ›  485

Post quae rettulit caesar capiendam virginem in locum occiae, quae septem et quinquaginta per annos summa sanctimonia vestalibus sacris praesederat; egitque grates fonteio agrippae et domitio pollioni quod offerendo filias de officio in rem publicam certarent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ahmed.d am 11.08.2016
Daraufhin verkündete der Kaiser, dass eine neue Vestalische Jungfrau ausgewählt werden müsse, um Occia zu ersetzen, die den Vestaldienst mit höchster Hingabe siebenundfünfzig Jahre lang geleitet hatte. Er dankte dann Fonteius Agrippa und Domitius Pollio für ihre patriotische Geste, ihre Töchter als Kandidatinnen anzubieten.

von jonte.c am 09.10.2020
Nach diesen Ereignissen berichtete Caesar, dass eine Jungfrau an Stelle von Occia gewählt werden müsse, die siebenundfünfzig Jahre lang den Vesta-Dienst mit höchster Heiligkeit geleitet hatte; und er dankte Fonteius Agrippa und Domitius Pollio, weil sie durch das Anbieten ihrer Töchter um die Pflicht gegenüber dem Gemeinwesen wetteiferten.

Analyse der Wortformen

agrippae
agrippa: Agrippa (römischer Beiname)
annos
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
caesar
caesar: Caesar, Kaiser
capiendam
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
certarent
certare: kämpfen, wetteifern, streiten
grates
crates: Geflecht, Dank
cratis: unentgeltlich, umsonst, Geflecht, Hürde, without payment, for nothing
de
de: über, von ... herab, von
domitio
domitius: EN: Domitius
et
et: und, auch, und auch
filias
filia: Tochter, Kind, Mädchen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
locum
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
offerendo
offerre: entgegenbringen, anbieten, darbieten, bieten
officio
officere: hindern, (den Weg) versperren
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
per
per: durch, hindurch, aus
pollioni
pollere: vermögen
Post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
praesederat
praesidere: schützen
publicam
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quinquaginta
quinquaginta: fünfzig
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rettulit
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sacris
sacer: geweiht, heilig
sacrum: heiliger Gegenstand, Heiligtum, Opfer
sanctimonia
sanctimonia: Heiligkeit, sacredness
septem
septem: sieben
summa
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
vestalibus
vestalis: vestalisch, Vestal virgin, priestess of Vesta, of Vesta
virginem
virgo: Jungfrau, Mädchen, junge Frau, heiratsfähiges Mädchen, unverheiratete Frau

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum