Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (II) (9)  ›  443

Est tibi augustae conscientia, est caesaris favor, sed in occulto, et perisse germanicum nulli iactantius maerent quam qui maxime laetantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

augustae
augusta: Nemetum Speyer, Kaiserin, EN: Augusta
augustus: Augustus (Kaiser), August (Monat), ehrwürdig, erhaben, kaiserlich, ehrfurchtsvoll
caesaris
caesar: Caesar, Kaiser
conscientia
conscientia: Bewusstsein, Gewissen, Mitwissen
conscire: sich bewußt sein
Est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
favor
favor: Gunst, Beifall, EN: favor, goodwill
germanicum
germanicus: germanisch, deutsch, EN: German, EN: Germanicus
iactantius
iactans: prahlerisch, EN: arrogant
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
laetantur
laetare: bejubeln, freuen, erfreuen
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maerent
maerere: trauern
maxime
maxime: am meisten, besonders, höchst
maximus: größter, ältester
nulli
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
occulto
occulere: verbergen, verheimlichen
occultare: verbergen, verstecken
occultum: EN: secrecy
occultus: verborgen, verdeckt, geheim, dunkel
perisse
perire: untergehen, zugrunde gehen, sterben
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
sed
sed: sondern, aber

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum