Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (II)  ›  377

Deligit centurionem qui nuntiaret regibus ne armis disceptarent; statimque a cotye dimissa sunt quae paraverat auxilia.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von keno.m am 01.10.2018
Er wählt einen Zenturio aus, der den Königen verkünden sollte, dass sie nicht mit Waffen streiten sollen; und sogleich wurden von Cotys die Hilfstruppen entlassen, die er vorbereitet hatte.

von yasmine949 am 01.03.2016
Er wählte einen Centurion aus, um den Königen auszurichten, dass sie ihren Streit nicht durch Kriegführung lösen sollten; und Cotys entließ sofort die Verstärkungen, die er vorbereitet hatte.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
armis
armum: Waffen
armus: Oberarm, Schulter
auxilia
auxiliare: helfen (mit Dativ)
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
centurionem
centurio: Zenturio, Hauptmann, Führer einer Hundertschaft, captain/commander of a century/company
Deligit
deligere: wählen, auswählen
dimissa
dimittere: wegschicken, aufgeben, entlassen, verlieren, entsenden
disceptarent
disceptare: debattieren, diskutieren, streiten
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
nuntiaret
nuntiare: verkünden, melden, ankündigen, benachrichtigen
paraverat
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
regibus
rex: König
statimque
que: und
statim: sofort, sogleich, feststehend
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum