Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (II)  ›  372

Omnem eam nationem rhoemetalces tenuerat; quo defuncto augustus partem thraecum rhescuporidi fratri eius, partem filio cotyi permisit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lia.842 am 16.11.2018
Rhoemetalces hatte die gesamte Nation innegehabt; nach seinem Tod übertrug Augustus einen Teil der Thraker an seinen Bruder Rhescuporis und einen Teil an seinen Sohn Cotys.

von lucy.q am 06.08.2013
Rhoemetalces hatte diese gesamte Nation beherrscht; nach seinem Tod teilte Augustus das thrakische Gebiet zwischen seinem Bruder Rhescuporis und seinem Sohn Cotys auf.

Analyse der Wortformen

augustus
augustus: Augustus (Kaiser), August (Monat), ehrwürdig, erhaben, kaiserlich, ehrfurchtsvoll (3)
Augustus: August (81)
defuncto
defunctum: EN: things (pl.) which are dead and gone (3)
defunctus: EN: dead, deceased (3)
defungi: EN: have done with (ABL), finish, bring/come to end, be quit/done/rid of (27)
eam
ire: laufen, gehen, schreiten (1)
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das (81)
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das (81)
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe (3)
filio
filius: Kind, Sohn, Junge (81)
fratri
frater: Bruder (81)
nationem
natio: Volksstamm, Volk, Stamm, Abstammung, Geburt, Nation (81)
omnem
omnis: alles, ganz, jeder (81)
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region (81)
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region (81)
permisit
permittere: überlassen, erlauben, anvertrauen (81)
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss) (27)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo) (3)
tenuerat
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten (81)
thraecum
threx: EN: Thracian, native of Thrace (81)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum