Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (II)  ›  355

Exim ventum elephantinen ac syenen, claustra olim romani imperii, quod nunc rubrum ad mare patescit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von benjamin861 am 03.06.2015
Dann gelangte man nach Elephantine und Syene, einst die Grenzen des Römischen Reiches, das sich nun bis zum Roten Meer erstreckt.

von vivienne834 am 26.12.2017
Sie erreichten dann Elephantine und Syene, ehemalige Grenzposten des Römischen Reiches, das sich nun bis zum Roten Meer erstreckt.

Analyse der Wortformen

Exim
exim: EN: thence
ventum
venire: kommen
ventus: Wind
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
claustra
claustrum: Schloss, Schloß, Schloss, cloister (often pl.)
olim
olim: einst, ehemals, vor Zeiten
romani
romanus: Römer, römisch
imperii
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
rubrum
ruber: rot, rötlich
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
mare
mare: See, Meer
mas: Männchen, Mann
patescit
patescere: sich öffnen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum