Miserat amicitiam ac foedus memoraturos, et cupere novari dextras, daturumque honori germanici ut ripam euphratis accederet: petere interim ne vonones in syria haberetur neu proceres gentium propinquis nuntiis ad discordias traheret.
von mio.961 am 10.08.2021
Er hatte Gesandte entsandt, um sie an ihre Freundschaft und den Vertrag zu erinnern, und äußerte seinen Wunsch, ihre Vereinbarung zu erneuern. Als Zeichen des Respekts gegenüber Germanicus bot er an, ihn am Euphrat zu treffen. Gleichzeitig bat er darum, dass Vonones nicht in Syrien bleiben und keine Unruhen unter den lokalen Stammesführern durch Nachrichten in benachbarte Gebiete stiften dürfe.
von nele929 am 04.01.2015
Er hatte Gesandte entsandt, um die Freundschaft und den Vertrag zu erwähnen, und er wünschte, die Hände zu reichen, und würde zu Ehren des Germanicus gestatten, dass er sich dem Ufer des Euphrat nähere: Inzwischen bat er, dass Vonones nicht in Syrien gehalten werde und dass er nicht die Häuptlinge der Völker durch nahe Botschaften in Zwietracht ziehe.