Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (II) (1)  ›  032

Sed caesar, dum adiguntur naves, silium legatum cum expedita manu inruptionem in chattos facere iubet: ipse audito castellum lupiae flumini adpositum obsideri, sex legiones eo duxit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adiguntur
adicere: hinzufügen, erhöhen
adpositum
adponere: EN: place near, set before/on table, serve up
adpositum: EN: adjective, epithet
adpositus: EN: adjacent, near, accessible, akin, EN: application (of medicine)
audito
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
auditare: EN: hear frequently
caesar
caesar: Caesar, Kaiser
castellum
castellum: Kastell, Festung, Befestigung, Zufluchtsort, befestigter Platz, EN: redoubt, fortress, stronghold, fortified settlement, refuge
chattos
cattus: EN: cat, EN: cat
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
duxit
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
expedita
expedire: freisetzen, entfesseln, entbinden, losmachen, freilassen
expeditus: einsatzbereit, kampfbereit, unbehindert
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
flumini
flumen: Strömung, Fluss, fließendes Wasser
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
eo
ire: laufen, gehen, schreiten
inruptionem
irruptio: Einbruch, Eindringen, EN: attack, sally, assault
eo
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iubet
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
legatum
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, EN: bequest, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
legiones
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
lupiae
lupa: Wölfin, öffentliche Dirne, EN: she-wolf
manu
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
naves
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
navis: Schiff
obsideri
obsidere: bedrängen, belagern
lupiae
pius: fromm, rechtschaffen, pflichtbewusst
Sed
sed: sondern, aber
sex
sex: sechs
silium
silere: schweigen, ruhig sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum