Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (II)  ›  300

Divisusque exercitus, ut tacfarinas lectos viros et romanum in modum armatos castris attineret, disciplina et imperiis suesceret, mazippa levi cum copia incendia et caedis et terrorem circumferret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ariana.f am 30.06.2021
Und das Heer war geteilt, so dass Tacfarinas auserwählte Männer und jene, die nach römischer Art bewaffnet waren, im Lager behalten konnte, sich an Disziplin und Befehle gewöhnen konnte, während Mazippa mit leichter Streitmacht Brände, Metzeleien und Schrecken verbreiten konnte.

von zoe.w am 08.07.2023
Das Heer wurde in zwei Teile geteilt: Tacfarinas würde die Elitetruppen, wie römische Soldaten bewaffnet, im Lager behalten, um sie in römischer Militärdisziplin und Befehlsstruktur zu trainieren, während Mazippa eine mobile Truppe anführen würde, um Zerstörung, Tod und Schrecken in der gesamten Region zu verbreiten.

Analyse der Wortformen

armatos
armare: bewaffnen, ausrüsten
armatus: bewaffnet, mit Waffen ausgerüstet
attineret
attinere: zurückhalten, zurückhalten
caedis
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
caedes: Gemetzel, Blutbad, Morden, Schlacht
caedis: Mord, Gemetzel, Massaker
castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
circumferret
circumferre: herumtragen, verbreiten
copia
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
cops: EN: well/abundantly equipped/supplied
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
disciplina
disciplina: Lehre, Zucht, Fach, schulmäßiger Unterricht
et
et: und, auch, und auch
exercitus
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
imperiis
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incendia
incendium: Brand, Brandstiftung, Feuersbrunst
lectos
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lectus: Bett, Liege, ausgewählt, gewählt, ausgesucht
levi
levis: leicht, locker, glatt, gering, leichtsinig, ohne Gewicht, unbedeutend
linere: schmieren, beschmutzen, verputzen
modum
modus: Art (und Weise)
romanum
romanus: Römer, römisch
suesceret
suescere: sich gewöhnen
terrorem
terror: Schrecken, Furcht
viros
vir: Mann
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum