Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (II)  ›  276

Magnetes a sipylo proximi damno ac remedio habiti.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von noel.q am 08.10.2020
Die Bewohner von Magnesia am Mount Sipylus galten sowohl als Quelle der Störung als auch der Hilfe.

von yusef.j am 23.10.2020
Die Magneter vom Sipylos, die nächsten, wurden als Schaden und Heilmittel betrachtet.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
damno
damnare: verurteilen
damnum: Einbuße, Schaden, Verlust, Aufwand
habiti
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
Magnetes
magnes: magnetisch, lodestone;, lodestone
proximi
proximus: der nächste
remedio
remedium: Heilmittel

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum