Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (II) (6)  ›  274

Sedisse inmensos montis, visa in arduo quae plana fuerint, effulsisse inter ruinam ignis memorant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

arduo
arduum: steile Höhe, Schwierigkeit, EN: steep/high place, heights, elevation
arduus: steil, schwierig, EN: steep, high, lofty, towering, tall
effulsisse
effulgere: hervorleuchten
fuerint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ignis
ignire: EN: ignite
ignis: Brand, Feuer, Fackel
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inmensos
inmensus: EN: immeasurable, immense/vast/boundless/unending
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
memorant
memorare: erinnern (an), erwähnen
montis
mons: Gebirge, Berg
plana
planum: Fläche, eben, flach, EN: plan (drawing)
planus: flach, eben, Landstreicher
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ruinam
ruina: Sturz, das Losstürzen, EN: fall
Sedisse
sedere: sitzen, dasitzen, hocken
visa
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visa: Visum
visere: besuchen, angucken gehen
visum: Erscheinung, Gesicht

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum