Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (II)  ›  247

Per idem tempus antiocho commagenorum, philopatore cilicum regibus defunctis turbabantur nationes, plerisque romanum, aliis regium imperium cupientibus; et provinciae syria atque iudaea, fessae oneribus, deminutionem tributi orabant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von milan.r am 14.02.2016
Zur gleichen Zeit führten die Todesfälle der Könige Antiochus von Kommagene und Philopator von Kilikien zu Unruhen in ihren Nationen, wobei die meisten Menschen römische Herrschaft wünschten, andere hingegen einen König bevorzugten. Inzwischen waren die Provinzen Syrien und Judäa, erschöpft von ihren Lasten, dabei, eine Reduzierung ihrer Steuern zu erbitten.

von daria.t am 10.05.2016
Zur gleichen Zeit, als Antiochus von den Commageni und Philopator von den Cilices, die Könige, verstorben waren, wurden die Völker unruhig, die meisten sehnten sich nach römischer Herrschaft, andere nach königlicher Herrschaft; und die Provinzen Syrien und Judäa, erschöpft von Lasten, baten um eine Verringerung der Abgaben.

Analyse der Wortformen

aliis
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
cilicum
cilium: EN: upper eyelid
commagenorum
cenum: EN: mud, mire, filth, slime, dirt, uncleanness
comma: kleiner Abschnitt, Komma, part of a line
cupientibus
cupere: wünschen, begehren, (haben) wollen
cupiens: begierig, lüstern, begierig, eager for, longing
defunctis
defungi: EN: have done with (ABL), finish, bring/come to end, be quit/done/rid of
defuncta: EN: dead person (female)
defunctum: EN: things (pl.) which are dead and gone
defunctus: EN: dead, deceased
deminutionem
deminutio: Verminderung
et
et: und, auch, und auch
fessae
fessus: erschöpft, müde
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
imperium
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
iudaea
judaea: EN: Jewess, Jewish woman
judaeus: EN: of/relating to the Jews, Jewish, Jewish person
nationes
natio: Volksstamm, Volk, Stamm, Abstammung, Geburt, Nation
oneribus
onus: Ladung, Last, Bürde, Fracht
orabant
orare: beten, bitten um, reden
Per
per: durch, hindurch, aus
plerisque
plare: mit X multiplizieren, X-fach erhöhen
plerus: meistes, höchstes, größtes, am meisten
que: und
provinciae
provincia: Provinz, Amtsbezirk
regibus
rex: König
regium
regius: königlich
rex: König
romanum
romanus: Römer, römisch
syria
syria: das Land Syrien
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
tributi
tribuere: zuteilen, gewähren, zuteil werden lassen, einteilen
tributum: Steuer, Abgabe, direkte Steuer, Auflage
tributus: Abgabe
turbabantur
turbare: stören, verwirren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum