Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (II)  ›  172

Marcium consules extra portam esquilinam, cum classicum canere iussissent, more prisco advertere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tea.p am 07.10.2018
Die Konsuln beorderten Marcius außerhalb des Esquilinischen Tores, nachdem sie gemäß alter Sitte das Signalhorn blasen ließen.

von jayden.9964 am 25.12.2020
Die Konsuln, außerhalb des Esquilinischen Tores, nachdem sie das Schlachtzeichen zu blasen befohlen hatten, wandten sich nach alter Sitte der Aufmerksamkeit auf Marcius.

Analyse der Wortformen

Marcium
marcere: welk sein
mars: Mars (römischer Kriegsgott), kämpferischer Geist, kriegerischer Geist, Kampf, Gefecht, Schlacht, Heer, Armee, Waffengewalt
martius: dem Mars gehörig
consules
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
extra
extra: außerhalb, außen, von außen, äußerlich, von aussen, äusserlich, beyond, without, beside
portam
porta: Tür, Tor, Pforte, Öffnung
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
classicum
classicum: EN: military trumpet call
classicus: die Bürgerklassen betreffend
canere
canere: besingen, singen, ein Instrument spielen
iussissent
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
more
morus: Maulbeerbaum
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
prisco
priscus: altehrwürdig, uralt, early, former
advertere
advertere: zuwenden, hinwenden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum