Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (II)  ›  165

Tunc cotta messalinus, ne imago libonis exequias posterorum comitaretur, censuit, cn.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ecrin855 am 08.03.2019
Dann beschloss Cotta Messalinus, damit das Bild von Libo nicht die Trauerumzüge der Nachkommen begleite, Cn.

Analyse der Wortformen

Tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit
cotta
cotta: EN: Cotta
messalinus
messala: EN: Messala/Messalla
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
imago
imago: Bild, Abbild, Ebenbild
libonis
libo: ein Trankopfer spenden;
exequias
exequia: EN: funeral procession/rites/services (pl.), obsequies
posterorum
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
comitaretur
comitare: begleiten, einhergehen
censuit
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
cn
cn:
Cn: Gnaeus (Pränomen)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum