Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (II)  ›  165

Tunc cotta messalinus, ne imago libonis exequias posterorum comitaretur, censuit, cn.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ecrin855 am 08.03.2019
Dann beschloss Cotta Messalinus, damit das Bild von Libo nicht die Trauerumzüge der Nachkommen begleite, Cn.

von toni.x am 25.03.2019
Daraufhin beantragte Cotta Messalinus, dass Libos Bildnis nicht an den Trauerumzügen seiner Nachkommen teilnehmen solle.

Analyse der Wortformen

censuit
censere: meinen, einschätzen, beurteilen, schätzen, bewerten, veranschlagen, dafür stimmen, beschließen
cn
Cn: Gnaeus (Pränomen)
cn: Gnaeus (römischer Vorname)
comitaretur
comitare: begleiten, sich anschließen, geleiten, teilnehmen an
cotta
cotta: Cotta (liturgisches Gewand aus Leinen)
exequias
exequia: Totenfeier, Leichenbegängnis, Beerdigung
imago
imago: Bild, Abbild, Ebenbild, Vorstellung, Idee, Erscheinung, Schattenbild
libonis
libo: Opferkuchen, Trankopferkuchen
messalinus
messala: Messala (römischer Beiname), des Messala, zu Messala gehörig
ne
ne: dass nicht, damit nicht, um nicht zu, nicht
nere: spinnen, weben, zwirnen, herstellen durch Spinnen, herausziehen
posterorum
posterus: nachfolgend, folgend, später, künftig, zukünftig, Nachkommen, Nachwelt, zukünftige Generationen
tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit, dann, darauf, alsdann

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum