Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (I)  ›  076

Quae cuncta sua manu perscripserat augustus addideratque consilium coercendi intra terminos imperii, incertum metu an per invidiam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maurice.u am 24.10.2023
Alle diese Dinge hatte Augustus mit eigener Hand niedergeschrieben und hatte den Rat hinzugefügt, das Reich innerhalb seiner Grenzen zurückzuhalten, unsicher, ob aus Furcht oder aus Missgunst.

von mateo877 am 21.10.2019
Augustus hatte all dies eigenhändig niedergeschrieben und Ratschläge hinzugefügt, das Reich innerhalb seiner gegenwärtigen Grenzen zu halten, wobei unklar bleibt, ob dies aus Angst oder Neid geschah.

Analyse der Wortformen

an
an: etwa, ob, oder
augustus
augustus: Augustus (Kaiser), August (Monat), ehrwürdig, erhaben, kaiserlich, ehrfurchtsvoll
coercendi
coercere: in Schranken halten
consilium
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
cuncta
cuncta: Alle (Plural)
cunctare: zögern, aufschieben, aufhalten
cunctum: Alles
cunctus: ganz, gesamt, alles, Gesamtheit
imperii
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
incertum
incertus: unzuverlässig, unsicher, ungewiss, ungewiß
intra
intra: innerhalb, in, innendrin
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
invidiam
invidia: Neid, Abneigung, Hass
manu
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
metu
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
per
per: durch, hindurch, aus
perscripserat
perscribere: schriftlich berichten, genau aufzeichnen
Quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
terminos
terminus: Grenzstein, limit, end

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum