Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (I)  ›  489

Temptantis eadem alios probare causam senatui iussit, cupidine severitatis in iis etiam quae rite faceret acerbus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von juna.e am 28.05.2021
Diejenigen, die versuchten, dasselbe zu beweisen, verwies er mit einer Härte, die aus einem Verlangen nach Strenge rührte, selbst bei Dingen, die er ordnungsgemäß ausführte, an den Senat.

von dilara909 am 10.09.2021
Er befahl denjenigen, die dasselbe versucht hatten, sich im Senat zu verantworten, wobei er aufgrund seiner Strenge selbst bei berechtigten Handlungen unnachgiebig war.

Analyse der Wortformen

Temptantis
temptare: angreifen, versuchen, ausprobieren, herausfordern
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
alios
alius: der eine, ein anderer
probare
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
senatui
senatus: Senat
iussit
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
cupidine
cupido: Begierde, Leidenschaft, Cupido (Sohn der Venus)
severitatis
severitas: Strenge, severity
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rite
rite: nach dem Ritus, according to religious usage, with due observance
faceret
facere: tun, machen, handeln, herstellen
acerbus
acerbus: bitter, herb, sauer, noch unreif, scharf

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum