Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (I)  ›  489

Temptantis eadem alios probare causam senatui iussit, cupidine severitatis in iis etiam quae rite faceret acerbus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von juna.e am 28.05.2021
Diejenigen, die versuchten, dasselbe zu beweisen, verwies er mit einer Härte, die aus einem Verlangen nach Strenge rührte, selbst bei Dingen, die er ordnungsgemäß ausführte, an den Senat.

von dilara909 am 10.09.2021
Er befahl denjenigen, die dasselbe versucht hatten, sich im Senat zu verantworten, wobei er aufgrund seiner Strenge selbst bei berechtigten Handlungen unnachgiebig war.

Analyse der Wortformen

acerbus
acerbus: bitter, herb, sauer, noch unreif, scharf
alios
alius: der eine, ein anderer
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
cupidine
cupido: Begierde, Leidenschaft, Cupido (Sohn der Venus)
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
faceret
facere: tun, machen, handeln, herstellen
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iussit
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
probare
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rite
rite: nach dem Ritus, according to religious usage, with due observance
senatui
senatus: Senat
severitatis
severitas: Strenge, severity
Temptantis
temptare: angreifen, versuchen, ausprobieren, herausfordern

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum