Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (I) (10)  ›  475

Nam egens, ignotus, inquies, dum occultis libellis saevitiae principis adrepit, mox clarissimo cuique periculum facessit, potentiam apud unum, odium apud omnis adeptus dedit exemplum, quod secuti ex pauperibus divites, ex contemptis metuendi perniciem aliis ac postremum sibi invenere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
adeptus
adeptus: EN: attainment, an obtaining
adipisci: erreichen, erlangen
adrepit
adrepere: EN: creep/move stealthily towards, steal up
aliis
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
clarissimo
clarus: hell, berühmt, klar, deutlich
contemptis
contemnere: geringschätzen, verachten
contemptus: verächtlich, das Nichtachten, EN: despised, despicable, paltry, mean, EN: contempt/scorn/despising (act/state)
dedit
dare: geben
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
divites
dives: reich, kostbar, reichhaltig, wohlhabend
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
egens
egens: arm, bedürftig, EN: needy, poor, in want of
egere: bedürfen, nötig haben, Mangel haben, frei sein von
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
exemplum
exemplum: Beispiel, Vorbild, Abbild
facessit
facessere: ausrichten, ausrichten, sich entfernen
ignotus
ignoscere: entschuldigen, verzeihen, begnadigen
ignotus: unbekannt
inquies
inquies: ruhelos, ungeduldig
invenere
invenire: erfinden, entdecken, finden
libellis
libella: kleine Münze, EN: small silver coin, plumbline
libellus: Büchlein, Eingabe, Schrifteingabe, EN: little/small book
metuendi
metuere: (sich) fürchten
mox
mox: bald
Nam
nam: nämlich, denn
occultis
occulere: verbergen, verheimlichen
occultum: EN: secrecy
occultus: verborgen, verdeckt, geheim, dunkel
odium
odium: Hass
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
pauperibus
pauper: arm, bedürftig
periculum
periculum: Gefahr
perniciem
pernicies: Vernichtung, Verderben, Untergang
postremum
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
postremum: zum letztenmal, EN: for the last time, last of all
postremus: der hinterste, EN: last/final/latest/most recent
potentiam
potentia: Macht, Gewalt, Altar, Vermögen
principis
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
saevitiae
saevitia: Wut, EN: rage, fierceness, ferocity
secuti
seci: unterstützen, folgen
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum