Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (I) (9)  ›  441

Plinius germanicorum bellorum scriptor, stetisse apud principium ponti laudes et grates reversis legionibus habentem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
bellorum
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
grates
crates: Geflecht, Dank, EN: thanks (pl.)
cratis: unentgeltlich, umsonst, Geflecht, Hürde, EN: wickerwork, EN: gratis, without payment, for nothing
et
et: und, auch, und auch
germanicorum
germanicus: germanisch, deutsch, EN: German, EN: Germanicus
habentem
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
laudes
laudare: loben, rühmen, gutheißen, empfehlen, preisen, begrüßen
laus: Ruhm, Lob
legionibus
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
Plinius
plinius: EN: Pliny, EN: Plinius
ponti
pons: Brücke
pontius: EN: Pontius, EN: Pontius
pontus: Meer, Pontus (Provinz in Kleinasien)
principium
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
principium: Anfang, der Anfang, EN: beginning
reversis
reverti: zurückkehren, zurückgehen, umkehren, sich umdrehen
scriptor
scriptare: EN: write
scriptor: Schriftsteller, Schreiber, Autor
stetisse
stare: stehen, stillstehen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum