Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Caligula) (1)  ›  029

Gaetulicum refellit plinius quasi mentitum per adulationem, ut ad laudes iuvenis gloriosique principis aliquid etiam ex urbe herculi sacra sumeret, abusumque audentius mendacio, quod ante annum fere natus germanico filius tiburi fuerat, appellatus et ipse c.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abusumque
abusus: das Aufbrauchen, Verbrauch, EN: abusing, misuse, wasting
abuti: aufbrauchen, verschwenden, missbrauchen, verbrauchen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adulationem
adulatio: Schmeichelei, das Schweifwedeln, EN: flattery, adulation
aliquid
aliquid: etwas, EN: to some degree/extent
annum
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
appellatus
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
appellatus: EN: appellee
audentius
audens: kühn, EN: daring, bold, courageous
audenter: EN: boldly, fearlessly
tiburi
buris: Krümmel, EN: plow beam, curved hinder part of plow
gloriosique
gloriosus: prahlerisch, ruhmvoll, EN: glorious, full of glory
fuerat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fere
fari: sprechen, reden
fere: etwa, fast, ungefähr, so ziemlich, beinahe, annähernd
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
filius
filius: Kind, Sohn, Junge
germanico
germanicus: germanisch, deutsch, EN: German, EN: Germanicus
herculi
hercules: Hercules (Griechischer Held)
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iuvenis
iuvenis: jung, junger Mann
laudes
laudare: loben, rühmen, gutheißen, empfehlen, preisen, begrüßen
laus: Ruhm, Lob
mendacio
mendacium: Lüge, EN: lie, lying, falsehood, untruth
mentitum
mentiri: lügen, EN: lie, deceive, invent
natus
nasci: entstehen, geboren werden
natus: geboren, Geburt
per
per: durch, hindurch, aus
plinius
plinius: EN: Pliny, EN: Plinius
principis
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
quasi
quasi: als wenn
gloriosique
que: und
aliquid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
refellit
refellere: widerlegen
sacra
sacer: geweiht, heilig
sacrare: weihen, widmen, heilig machen, unverletzlich machen
sacrum: heiliger Gegenstand, Heiligtum, Opfer
sumeret
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen
urbe
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum