Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (I) (8)  ›  400

Sed germanicus cedentem in avia arminium secutus, ubi primum copia fuit, evehi equites campumque quem hostis insederat eripi iubet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

arminium
arare: pflügen, kultivieren
avia
avia: Großmutter
avium: EN: pathless region (pl.), wild waste, wilderness, desert
avius: abgelegen, auf Abwegen, EN: out of the way, unfrequented, remote
campumque
campus: Feld, Ebene, Platz, freier Platz, freies Feld, Spielplatz, ebener Platz, Flur, Fläche
cedentem
cedens: nachgiebig, zurückziehend, aufgebend, widerstandslos
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen
copia
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
cops: EN: well/abundantly equipped/supplied
equites
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
eripi
eripere: entreißen, wegnehmen, befreien
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
evehi
evehere: wegtragen, wegschaffen
germanicus
germanicus: germanisch, deutsch, EN: German, EN: Germanicus
hostis
hostire: vergelten, vergelten
hostis: Feind, Landesfeind
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
insederat
insidere: hineinsetzen, sich ansiedeln
iubet
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
campumque
que: und
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
secutus
seci: unterstützen, folgen
Sed
sed: sondern, aber
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
primum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum